Keine exakte Übersetzung gefunden für دمج الحالات

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دمج الحالات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nous sommes absorbés ?
    نحن نندمج ... حسناً، نكون في حالة دمج
  • Dans certains cas, cela a conduit à fusionner les bureaux des coordonnateurs résidents et des coordonnateurs des opérations humanitaires.
    واستتبع ذلك في بعض الحالات دمج مكاتب هؤلاء المنسقين.
  • Pourquoi ne pas faire une fusion ? C'est la procédure.
    لماذا لا تستخدمين فقط طريقة الدمج في هذه الحالة؟
  • Néanmoins, le projet de fusion des structures actuelles au sein d'une nouvelle direction de la sécurité doit être examiné de près.
    وأوضحت أنه ينبغي مع ذلك إنعام النظر في مشروع دمج الهياكل الحالية في مديرية جديدة للأمن.
  • Après avoir noté que l'intégration de la question des droits de l'homme constituait un volet important du mandat du Représentant du Secrétaire général et que plusieurs institutions des Nations Unies s'occupaient des questions relatives aux personnes déplacées à l'intérieur de leur propre, M. Yalvatne (Norvège) demande de plus amples renseignements sur les activités d'intégration actuelles et futures du Représentant.
    السيد فالفاتني (النرويج): لاحظ أن إدراج حقوق الإنسان جزء مهم من ولاية ممثل الأمين العام وأن القضايا المتعلقة بالمشردين داخلياً يتم تناولها في وكالات مختلفة بالأمم المتحدة وطلب تقديم مزيد من التفاصيل عن أنشطة الدمج الحالية والمستقبلة التي ينفذها الممثل.
  • Des initiatives anticorruption peuvent être intégrées, même implicitement, à nombre de programmes de développement.
    يمكن في كثير من الحالات دمج مبادرات مكافحة الفساد في البرامج الإنمائية، وغالبا ما يكون ذلك بطريقة ضمنية.
  • Nous constatons que les théories économiques actuelles n'ont pas su reconnaître ni prendre en compte le travail domestique des femmes.
    ونلاحظ عجز النظريات الاقتصادية الحالية عن دمج عمل المرأة المنزلي فيها وعن الاعتراف به.
  • Enfin, le Groupe de travail a estimé que la prise en compte de la situation des personnes d'ascendance africaine dans les plans visant à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement constituait une mesure importante propre à faciliter la participation des personnes d'ascendance africaine à tous les aspects de la vie politique, économique, sociale et culturelle de la société, et au progrès et au développement économique de leur pays.
    وأخيراً، اعتبر الفريق العامل دمج حالة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في الخطط الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية أحد التدابير المهمة لتيسير مشاركة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في جميع جوانب المجتمع السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تحقيق التقدم والتنمية الاقتصادية لبلدانهم.
  • Première phase: Regroupement des systèmes de paie actuels en plusieurs groupes sous l'égide d'organismes ou de services communs chefs de file, qui joueraient le rôle de prestataires de services de paie (à l'intérieur du système des Nations Unies).
    • المرحلة 1: دمج النظم الحالية كشوف المرتبات في عدة مجموعات من المؤسسات القيادية أو كيانات الخدمة المشتركة، التي تعمل بوصفها جهات مقدمة لخدمات كشوف المرتبات (من داخل منظومة الأمم المتحدة).
  • Le rapport du Secrétaire général souligne l'importance d'un contrôle efficace par les gouvernements de l'exportation et du transit des armes légères, de programmes effectifs de désarmement, de démobilisation et de réinsertion (DDR) après un conflit, et d'une plus grande attention aux certificats authentifiés d'utilisateur final et aux activités de courtage illicite.
    وتقرير الأمين العام يسلط الضوء على أهمية المراقبة الحكومية الفعالة لصادرات الأسلحة الصغيرة ونقلها، ونزع السلاح المثمر، وبرامج التسريح وإعادة الدمج في حالات ما بعد الصراع، وإيلاء اهتمام أكبر لأنظمة شهادات المستعمل النهائي وأنشطة السمسرة غير المشروعة.